傳神語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)言服務(wù)亞洲第三 幾乎包攬?jiān)壕€進(jìn)口大片翻譯
《摔跤吧!爸爸》《賽車總動(dòng)員》《神偷奶爸3》《加勒比海盜5》……如今,幾乎所有院線進(jìn)口譯制片的片頭或結(jié)尾,都會(huì)出現(xiàn)“翻譯:傳神語(yǔ)聯(lián)”的字樣。
不為眾人熟知的是,傳神語(yǔ)聯(lián)是一家總部位于武漢光谷的企業(yè)。成立12年的這家語(yǔ)言服務(wù)機(jī)構(gòu),如今已包攬了中央4套雙語(yǔ)頻道、幾乎所有院線大片的譯制,其企業(yè)客戶更是遍布全球多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。
行業(yè)排名亞洲第三,全球第19位——傳神語(yǔ)聯(lián)是一家什么樣的公司?他們的譯員都是些什么樣的牛人?除了字幕組,他們還有哪些核心業(yè)務(wù)?
面對(duì)這樣一家低調(diào)、很少接受媒體采訪的公司,楚天金報(bào)記者近日進(jìn)行了深入探訪。
90后小丫煉成字幕組主力
初級(jí)譯員面試僅10%本科生通過(guò)
光頭、娃娃臉,說(shuō)話語(yǔ)速極快,很難想象,坐在楚天金報(bào)記者面前的這個(gè)陽(yáng)光開朗個(gè)性十足的90后小丫,會(huì)是翻譯了《賽車總動(dòng)員3》、《金剛骷髏島》、《美女與野獸》等譯制大片的“神秘高翻”。
許思源出生于1991年,武漢人,從小喜歡看動(dòng)畫片,尤其迷戀國(guó)外迪士尼大片。
“我不是英語(yǔ)專業(yè),也沒(méi)有過(guò)專業(yè)級(jí)?!碑厴I(yè)于武漢大學(xué)哲學(xué)院心理學(xué)專業(yè)的許思源告訴記者,“一直喜歡英語(yǔ),喜歡翻譯。當(dāng)時(shí)高考有機(jī)會(huì)進(jìn)武大外語(yǔ)系,但是怕錄取不上,選擇了心理學(xué)?!边@個(gè)“都沒(méi)有復(fù)習(xí)一次性考過(guò)了英語(yǔ)四六級(jí)”的小丫,“很感激傳神語(yǔ)聯(lián)不拘一格降人才的機(jī)制。公司其他譯員都是專八、研究生畢業(yè),或者是10年以上從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的高翻,像我這樣沒(méi)證低學(xué)歷的很少”。
許思源的夢(mèng)想就是當(dāng)翻譯。她先是在一家留學(xué)公司做了4個(gè)月的文案,同時(shí)在線上平臺(tái)接些翻譯的散活。有一次,一個(gè)同學(xué)公司要翻譯一份300字的會(huì)議材料,找了好幾個(gè)人翻都不滿意,最后找到她讓她試試看,結(jié)果對(duì)方贊嘆不已。
也正是這一次,給了她信心。于是,她開始在傳神公司的線上測(cè)試系統(tǒng)開始了應(yīng)聘。
經(jīng)過(guò)基本的語(yǔ)言測(cè)試后,進(jìn)入了線上面試環(huán)節(jié)。由于她應(yīng)聘的是媒體組,當(dāng)時(shí)測(cè)試題目是兩段視頻,根據(jù)視頻進(jìn)行中英文翻譯。第一段視頻是根據(jù)中文視頻用英語(yǔ)介紹內(nèi)容,第二段是把一段電視劇對(duì)白翻譯成中文?!霸试S查字典,測(cè)試官就在對(duì)面看著,一定時(shí)間內(nèi)完成”。而據(jù)傳神公司副總裁梁旭介紹,雖然不看重學(xué)歷,但大學(xué)本科畢業(yè)生能到傳神當(dāng)初級(jí)譯員的通過(guò)率只有10%,而語(yǔ)言學(xué)碩士通過(guò)率也只有50%。
保密是翻譯工作的重要內(nèi)容
即使是上廁所也要抱著電腦
進(jìn)入傳神公司后,許思源做了一年的《百家講壇》的翻譯。“那段時(shí)間很痛苦,有壓力,很多歷史性的東西都要了解要查。在傳神的三年,相當(dāng)于讀了個(gè)研究生。后來(lái)又做《中華醫(yī)藥》《千年菩提路》等關(guān)于中醫(yī)、宗教、手工藝等紀(jì)錄片,每一次都是挑戰(zhàn),也是逼迫自己學(xué)習(xí)的最好方式?!?/p>
動(dòng)畫片是許思源的最愛(ài),也成了她翻譯工作中最擅長(zhǎng)也最喜歡的部分。她認(rèn)為翻譯中最重要的是“角色說(shuō)的話,要符合它那張臉”。
動(dòng)畫片中,翻譯出來(lái)的中文要求通俗易懂,所有字都是小朋友認(rèn)識(shí)的常見(jiàn)字。當(dāng)然,能準(zhǔn)確表達(dá)原劇本是基本要求,還要能體現(xiàn)人物性格。她舉了個(gè)例子,在翻譯《賽車總動(dòng)員3》的時(shí)候,能言善辯的麥昆說(shuō)道:“你要讓一臺(tái)雪地摩托買一臺(tái)空調(diào)么?”最后,翻譯成我們電影院看到的版本:“他能把死人說(shuō)成活的?!?/p>
院線電影的字幕分為兩種,字幕版以內(nèi)容準(zhǔn)確為重,配音臺(tái)詞版除了準(zhǔn)確表達(dá)意思外,還要與角色口型一致?!坝⒄Z(yǔ)中這句話結(jié)尾嘴巴是張開的,你翻譯成中文的時(shí)候,最后一個(gè)中文發(fā)音也不能是閉嘴型?!?/p>
在電影上映前提前幾個(gè)月拿到原版電影,保密成了工作中最重要的部分。許思源透露,很多民間字幕組以前會(huì)把任務(wù)分解,而他們不一樣,院線大片翻譯通常是由一個(gè)人完成。即使同在一個(gè)譯員組,同事之間都不知道對(duì)方在翻譯什么片子,“即使是上廁所也要抱著電腦”。從今年3月中旬拿到腳本,4月10日交一稿,她翻譯《賽車總動(dòng)員3》這樣一整部電影的時(shí)長(zhǎng)在一個(gè)月左右。
和許思源一樣的媒體組譯員,傳神公司各個(gè)分公司都有好幾個(gè)。梁旭介紹稱,傳神公司的國(guó)內(nèi)全職譯員達(dá)200人,經(jīng)常合作的譯員數(shù)千人,歷年來(lái)平臺(tái)總譯員數(shù)累計(jì)則達(dá)八十萬(wàn)人。
打造全球首個(gè)“滴滴翻譯”平臺(tái)
神奇“盒子”相當(dāng)于24小時(shí)隨身翻譯
翻譯進(jìn)口大片的媒體業(yè)務(wù),也就是民間傳說(shuō)的字幕組,只是傳神公司很小的業(yè)務(wù)組成部分。而傳神語(yǔ)聯(lián),也是一家區(qū)別于傳統(tǒng)語(yǔ)言翻譯的語(yǔ)言服務(wù)商。
副總裁梁旭介紹,目前全國(guó)有幾萬(wàn)家翻譯公司,湖北也有幾千家,但和大多數(shù)語(yǔ)言機(jī)構(gòu)不一樣的是,傳神從一開始就注入了不一樣的基因?!盎ヂ?lián)網(wǎng)首先可以跨地區(qū)傳稿件,打破地域空間限制,也給了翻譯公司無(wú)限空間。我們的創(chuàng)始人何恩培畢業(yè)于華科,不是翻譯專業(yè)背景;傳神的001號(hào)員工是個(gè)技術(shù)人員。其實(shí)說(shuō)我們是一家互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)公司更準(zhǔn)確?!?/p>
翻譯公司最基本的功能是將業(yè)務(wù)匹配給合適的譯員,這也直接影響到服務(wù)的質(zhì)量和口碑。比如說(shuō),一個(gè)工程項(xiàng)目,需要找譯員,你需要細(xì)分到是什么樣的工程,因?yàn)楣こ汤锩嬗钟屑?xì)分,例如鐵路工程、橋隧工程、土建工程等。匹配越精細(xì),找到的譯員才能更完滿地完成任務(wù)。而這樣的匹配工作,在傳統(tǒng)公司里很難短時(shí)間內(nèi)完成?!皞魃窬褪堑蔚畏g?!币幻麡I(yè)內(nèi)人士告訴記者。事實(shí)上,傳神算得上是全球先進(jìn)家做平臺(tái)的語(yǔ)言服務(wù)機(jī)構(gòu)。近年來(lái),他們利用AI技術(shù),通過(guò)平臺(tái)數(shù)據(jù),自動(dòng)在全世界范圍內(nèi)匹配譯員。
和外國(guó)客戶現(xiàn)場(chǎng)談判語(yǔ)言不通怎么辦?傳神最近面世的產(chǎn)品無(wú)疑將其AI技術(shù)發(fā)揮到極致。記者看到,一個(gè)手掌大的圓盒子,英語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等12種語(yǔ)言按鍵,可以連接耳機(jī)、藍(lán)牙、音箱。選擇語(yǔ)言類別一鍵接通譯員后,譯員在另一端實(shí)時(shí)充當(dāng)兩方翻譯,相當(dāng)于24小時(shí)隨身翻譯。如果你晚上連通,因時(shí)差原因,極有可能接通的是境外譯員。而這樣的一個(gè)盒子,暫定售價(jià)約在1999元。
針對(duì)個(gè)人用戶,傳神于去年4月推出“小尾巴翻譯官”APP,即使旅游到陌生國(guó)度,通過(guò)APP連接真人翻譯,解決出行語(yǔ)言障礙,而6天199元人民幣的出行套餐,每天都有幾千次交易發(fā)生。
“亞洲第三”靠科技實(shí)力
公司三分之二高管外地流回武漢
20多處分公司和辦事機(jī)構(gòu)、超過(guò)80萬(wàn)名遍布全球的譯員,60多類語(yǔ)種的語(yǔ)言服務(wù),每天10萬(wàn)以上場(chǎng)次的現(xiàn)場(chǎng)語(yǔ)言服務(wù)。傳神語(yǔ)聯(lián)公司傳統(tǒng)業(yè)務(wù)在業(yè)內(nèi)也是有口皆碑。
有次一家中字頭公司找到他們,因?yàn)楣ぷ魅藛T失誤,需要翻譯一份前期漏掉的20萬(wàn)字的資料用作招投標(biāo),時(shí)間只有4個(gè)小時(shí)?!斑@樣的業(yè)務(wù)基本沒(méi)人敢接,要求高時(shí)間急,需要具備強(qiáng)大的調(diào)集能力、組織能力”。
如何聚集那么多優(yōu)秀譯員?梁旭認(rèn)為企業(yè)在譯員中的聲譽(yù)很重要。“傳神也遇到過(guò)困難時(shí)期。但無(wú)論有多困難,都保證按時(shí)結(jié)算譯員工資,而且服務(wù)費(fèi)一直在行業(yè)內(nèi)最低?!绷盒窠榻B,2013年底,眼看就要到春節(jié),收款還沒(méi)到位,貸款要還,譯員工資要發(fā),公司所有高管都將自己的房子抵押付工資。好在幾個(gè)月后一切都向著好的方向發(fā)展,公司再一次步入快車道。
2005年在北京成立,2007年獲得第一次融資,2008年將總部遷到武漢,2011年拿下CCTV-4的全部雙語(yǔ)字幕業(yè)務(wù),可以說(shuō)是其發(fā)展軌跡上重要的節(jié)點(diǎn)?!鞍炎约旱姆g作品擺在所有人面前,接受全世界挑剔的眼光。每天光是7個(gè)小時(shí)的日播新節(jié)目,工作量之大,也不是一般公司敢接的?!睋?jù)介紹,這筆業(yè)務(wù)“金額很大”。
要完成這樣一項(xiàng)浩大的工作,不僅需要很強(qiáng)的專業(yè)能力,還需要有強(qiáng)烈的責(zé)任心?!坝幸淮危本┫卤┯?,片子通過(guò)線上翻譯完壓制好后,需要送到電視臺(tái)。而大雨已經(jīng)阻斷了交通,瓢潑大雨一直下,工作人員愣是背著背包步行3小時(shí),從石景山走到了中央電視臺(tái)。如今,傳神公司有幾十人專門負(fù)責(zé)中央四臺(tái)的這項(xiàng)業(yè)務(wù),差錯(cuò)率僅萬(wàn)分之一。傳神也成為該單位的免審供應(yīng)商。
楚才回家,引智入漢。據(jù)介紹,傳神公司武漢總部的500名員工中,有一半以上都是外地人。梁旭自己是沈陽(yáng)人,原來(lái)在北京公司工作,2011年開始來(lái)到武漢負(fù)責(zé)業(yè)務(wù)工作,如今已在武漢安家。翻譯盒子產(chǎn)品負(fù)責(zé)人是從深圳回來(lái)的,語(yǔ)翼項(xiàng)目負(fù)責(zé)人也是從北京過(guò)來(lái)的,“公司高管三分之二都是從外地流回武漢”。
關(guān)注我們
